Qual é a diferença entre:
“HAVE YOU GOT…?” / “DO YOU HAVE…?”
Não se subtrai o verbo auxiliar. O termo
correto é “omitir”, e isso não é privilégio do inglês britânico. Os americanos
também o fazem, talvez até mais que os ingleses. Have you got the time? ou Do you have the time? Tanto faz. São duas formas diferentes de dizer. É só isso. Sem
segredo.
Por que no inglês britânico o
verbo auxiliar do é subtraído? Geralmente, leio
textos em inglês em que se diz algo do tipo Have you got the time?, sem usar o do.
Ao dizer Have you got the time to study English? ou Do you have the time to improve your English?, você está dizendo exatamente a mesma coisa.
No comments:
Post a Comment
Help us to improve our blog by setting your opinion here.Go ahead!