Welcome!

Welcome to our blog!

6.17.2012

Christina Aguilera

Christina Aguilera


Adjective form
Comparative
Superlative
Only one syllable, ending in E. Examples: wide, fine, cute
Add -r: wider, finer, cuter
Add -st: widest, finest, cutest
Only one syllable, with one short vowel sounds. Examples: hot, big, fat
Double the consonant, and add -er: hotter, bigger, fatter
Double the consonant, and add -est: hottest, biggest, fattest
Only one syllable in general. Examples: light, neat, fast
Add -er: lighter, neater, faster
Add -est: lightest, neatest, fastest
Two syllables, ending in Y. Examples: happy, silly, lonely
Change y to i, then add -er: happier, sillier, lonelier
Change y to i, then add -est: happiest, silliest, loneliest
Two syllables or more. Examples: modern, interesting, beautiful
Use “more” before the adjective: more modern, more interesting, more beautiful
Use “most” before the adjective: most modern, most interesting, most beautiful

How to be British ?

Continuando a sessão : How to be British ?





Phrasal verb.


Phrasal verb: BAIL OUT


BAIL OUT
1. to set someone free by paying bail [tirar alguém da cadeia pagando fiança]
  • After Richard had spent a few hours in jail, his lawyer arrived and bailed him out.
  • Depois que Richard passou algumas horas na cadeia, seu advogado chegou e o liberou pagando fiança.
bail out Phrasal verb: BAIL OUT
2. to help someone out of a difficult situation, often by giving them money [socorrer alguém, frequentemente fornecendo ajuda financeira]
  • A group of entrepreneurs decided to bail out the small company to prevent it from going bankrupt.
  • Um grupo de empresários decidiu ajudar a pequena empresa, fornecendo ajuda financeira para impedir que ela falisse.
3. to jump out of an airplane with a parachute in an emergency [pular de para-quedas de um avião em caso de emergência]
  • When the pilot noticed his plane had been hit, he decided to bail out.
  • Quando o piloto percebeu que seu avião tinha sido atingido, ele decidiu pular

Expressões idiomáticas


O que “A PAIN IN THE ASS” quer dizer ?


TO BE A PAIN IN THE NECK; TO BE A PAIN IN THE ASS[ser um pé no saco]
  • pain in the ass O que A PAIN IN THE ASS quer dizer?That guy is a pain in the neck! I’d do anything to avoid talking to him.
  • Aquele cara é um pé no saco! Eu faria qualquer coisa para evitar falar com ele.
  • Getting up early in the winter is a pain in the ass!
  • Acordar cedo no inverno é um pé no saco!

6.02.2012

Hello people !! Hoje vamos começar um série de posts de How to be British ? ( você já sabe como ser um típico Britânico ?? )
Thank you Heide Franck !!


The (British) Bathroom

  1. The bath
  2. Cold tap
  3. Very cold tap
  4. Shower (not in UK)
  5. Chain (see instructions)
  6. W.C.
  7. Safety belt
  8. Toilet brush (not to be used internally)
  9. Medicated toilet tissue (industrial strength)
  10. Washbasin
  11. Air-conditioning
  12. Monitoring device (for staff training purposes only)
  13. Tiddles
  14. Guest room (overspill)
Expressions to learn:
I´m just going to spend a penny.
How long are you going to be in there ? I´m desperate !

Avoid sying:
Excuse-se, the shower doesn´t work.



Inglês Ruim

Inglês Ruim

De maneira nenhuma o resultado da pesquisa é surpreendente. Infelizmente, por fatores diversos, os profissionais atuantes na área em sua grande maioria são apenas oportunistas em busca de uma complementação financeira ao seu orçamento e nem um pouco preocupado com os aspectos gramaticais,  fonéticos e cultural inerentes a cada língua.
É portanto urgente uma observação criteriosa das escolas e professores escolhidos para a ministrar essas aulas, uma vez que isso é fundamental para a evolução do seu aprendizado.
Exija sua aula experimental, pergunte sobre a experiência do seu professor*, os anos de carreira e vivência de ensino.
Observe se ele é capaz de repassar o uso das estruturas gramaticais, se tem uma boa pronúncia ( você pode se basear em músicas e filmes ou simplesmente com perguntas simples ao seu professor, como: qual a fonética de "exemple" ,"ultimate", "uniforme" e "yesterday" , se ele não souber, hora de mudar de escola !!)
Lembre-se: a cultura do seu professor é fundamental e quem esta fazendo o investimento é você !!



* Roberta Araújo e Lamarck Lopes são professores de inglês há mais de 14 anos.
Hello, folks! How are you all doing? Bom, hoje vamos falar sobre um tema de gramática que embora pareça básico, ainda causa algumas dúvidas em muitos alunos: o uso de WILL GOING TOpara se falar do futuro. Basicamente,WILL se refere a um futuro incerto e GOING TO a algo planejado. Mas há alguns detalhes a serem considerados:



We use will to talk about future facts or things we believe to be true about the future.
  • The President will serve for four years.
  • The boss won't be very happy.
  • I'm sure you'll like her.
  • I'm certain he'll do a good job
We use going to, to talk about future prediction based on evidence in the present situation. Something more probable to be true, like plans, for example
  • Not a cloud in the sky. It's going to be another warm day.
  • Look at the queue. We're not going to get in for hours.
  • The traffic is terrible. We're going to miss our flight.
  • Be careful! You're going to spill your coffee.
  • Next month I’m going to travel to Europe. I’ve already saved the money I need.

Frases úteis - Turismo


Frases úteis - Turismo

turismo1 Frases úteis   Turismo
  • O escritório de informações turísticas fica perto daqui.
  • The tourist information office is near here.
  • Posso te ajudar?
  • Can I help you?
  • Hoje nós vamos visitar o Mercado Municipal.
  • Today we’re going to visit the Municipal Market.
  • Quanto tempo leva?
  • How long does it take?
  • Saímos às 7 h.
  • We leave at 7 o’clock.
  • Voltamos às 18 h.
  • We return at 6 pm.
  • Cuidado com trombadinhas.
  • Be careful of pickpockets.
  • Leve uma cópia do seu passaporte.
  • Take a copy of your passport.
  • Deixe coisas valiosas no cofre do hotel.
  • Leave valuables in the hotel safe.
  • O almoço está incluso no preço.
  • Lunch is included in the price.
  • Haverá tempo livre para compras.
  • There’ll be free time for shopping.
  • A loja de presentes fica ali.
  • The gift shop’s there.
  • Sigam-me!
  • Follow me!
  • Vocês podem tirar fotos.
  • You can take photos.
  • Foi construído/a em 1837.
  • It was built in 1837.
  • Esta obra é de Portinari.
  • This work is by Portinari.
  • Podemos ir a pé.
  • We can walk.
  • Podemos ir de van.
  • We can go by van.
  • Não está aberto/a ao público.
  • It’s not open to the public.
  • Qual é o horário de funcionamento?
  • What are the opening times?
  • O museu abre às 10h e fecha às 16h.
  • The museum opens at 10 am and closes at 4 pm.
  • O guia (livro) é gratuito.
  • The guidebook is free.
  • Tem acesso para cadeira de rodas.
  • There’s wheelchair access.
  • Os banheiros ficam ali.
  • The toilets are there.

A importância da Fonética


A importância da Fonética
Hey guys!!
Sem dúvida alguma, o que mais “preocupa” o falante brasileiro é a hora de falar inglês. As razões são diversas: insegurança, medo de não se fazer entender, confusão na gramática, possibilidade de pronunciar errado (e que entendam você errado), entre outros.
Por conta disso, decidi começar uma nova série aqui no blog que vai ajudar vocês a pronunciar corretamente, ou a pelo menos ter consciência de como reproduzir o som que você deseja. Para isso, usaremos a fonética.
É simples, sabe aqueles símbolos engraçados que aparecem no dicionário quando procuramos por uma palavra? Aqueles símbolos fazem parte do alfabeto fonético e tem como função ajudá-lo a “ler a pronuncia” correta de uma palavra.

Observe que a palavra não pode ser lida como se escreve, pois assim leríamos “ponétics” e o correto é algo parecido com “founétics”
Há muitos professores/cursos de idiomas que acreditam que o falante só deve se preocupar com a pronúncia quando estiverem num nível avançado, oferecendo inclusive cursos específicos de pronuncia para quem já acabou os ultimos niveis do curso regular. Eu respeito, mas discordo.
Acredito que o aluno deve aprender a pronunciar corretamente desde o nível mais básico de aprendizado, e já aprender a ler os símbolos fonéticos desde o livro 1 de forma a desenvolver um aprendizado consciente e evitar que erros de pronúncia se cristalizem, tornando-os mais dificeis de ser corrigidos, principalmente no que se refere a sons não-existentes na língua portuguesa como acontece com o -TH. Afinal, quem nunca foi corrigido ao dizer “thank you” ou “something”?
Então, fique de olho !  pergunte ao seu professor e improve your English !!

Phrasal verbs: LOOK AFTER


Phrasal verbs: LOOK AFTER


LOOK AFTER
to take care of [cuidar de]
  • look after Phrasal verbs: LOOK AFTERDr. Juliette Moore needs to find someone she can trust to look after her kids while she is away on a medical congress in Canada.
  • A dra. Juliette Moore precisa encontrar alguém em que possa confiar para cuidar de seus filhos enquanto estiver num congresso médico no Canadá.