Welcome!

Welcome to our blog!

10.15.2012


Como se diz “cada macaco no seu galho” em inglês?


CADA MACACO NO SEU GALHO[Each one to his trade.]
  • “Cada macaco no seu galho.” Foi assim que o técnico da seleção brasileira respondeu às críticas do Presidente.
  • “Each one to his trade.” This was how the coach of the Brazilian national football team responded to the President’s criticisms.

This expression comes from a popular saying:
monkey1 Como se diz cada macaco no seu galho em inglês?Cada um na sua área,
Cada macaco em seu galho,
Cada galho em seu terreiro,
Cada rei em seu baralho.
Each one to his field,
Each monkey to his branch,
Each branch to its land,
Each king to its deck of cards.

No comments:

Post a Comment

Help us to improve our blog by setting your opinion here.Go ahead!