This blog has been thought out by two English teachers in order to shorten not only the distance between the teachers and students but also to narrow the distance between the student and the language and its cultural, educational and some other aspects. So, get up from your couch and go improving you English, no matter if it's British or American!
Welcome!
Welcome to our blog!
12.23.2011
12.04.2011
VOZ PASSIVA
Tempo na voz ativa | Voz passiva | Exemplos |
Simple Present | are/ is + particípio | Voz ativa: Bob writes letters. (Bob escreve cartas). Voz Passiva: Letters are written by Bob.(Cartas são escritas por Bob). |
Present Continuous | is/are + being + verbo no particípio | Voz ativa: Bob is writing a letter. (Bob está escrevendo uma carta). Voz passiva: A letter is being written by Bob.(Uma carta está sendo escrita por Bob). |
Past Simple | was/were + verbo no particípio | Voz ativa: Bob wrote a letter. (Bob escreveu uma carta). Voz passiva: A letter was written by Bob.(Uma carta foi escrita por Bob). |
Past Continuous | was/were + being + verbo no particípio | Voz ativa: Bob was writing a letter. (Bob estava escrevendo uma carta). Voz passiva: A letter was being written by Bob. (Uma carta estava sendo escrita por Bob). |
Future | will be + verbo no particípio | Voz ativa: Bob will write a letter. (Bob escreverá uma carta). Voz passiva: A letter will be written by Bob.(Uma carta será escrita por Bob). |
Present Perfect | has/have + been + verbo no particípio | Voz ativa: Bob has written letters. (Bob tem escrito cartas). Voz passiva: Letters have been written by Bob. (Cartas têm sido escritas por Bob). |
Past Perfect | had been + verbo no particípio | Voz ativa: Bob had written letters. (Bob tinha escrito cartas). Voz passiva: Letters had been written by Bob. (Cartas tinham sido escritas por Bob). |
Future “going to” | am/is/are + going to be + verbo no particípio | Voz ativa: Bob is going to write a letter. (Bob escreverá uma carta). Voz passiva: A letter is going to be written by Bob. (Uma carta será escrita por Bob). |
Phrasal Verb: FREAK OUT
FREAK OUT
- Samantha nearly freaked out when she got her phone bill last month.
- Samantha quase pirou quando recebeu sua conta telefônica no mês passado.
2. (informal) to become very excited because of drugs [ficar muito empolgado por causa de drogas, “ter um barato”]
- Joe said he had never seen anyone freak out on ecstasy like that before.
- Joe disse que nunca antes tinha visto ninguém ter um barato de ecstasy como aquele.
FALL GUY
FALL GUY[bode expiatório; vítima; otário]
- You’re just being the fall guy.
- Você está sendo apenas o bode expiatório.
Nos EUA, a partir do final do século XIX, a luta livre profissional, chamada de wrestling em inglês, começou a se tornar muito popular. Era comum também manipular ou arranjar a luta de maneira fraudulenta. Funcionava assim: um lutador prometia levar um tombo, fall, se o outro concordasse em não machucá-lo. Frequentemente, porém, o ganhador quebrava sua promessa e acabava a luta de forma violenta e brutal. Nesse caso, o perdedor era chamado de fall guy, expressão que passou do ringue de luta livre para a uso geral designando qualquer bode expiatório ou otário.
British & American
MUM[calado; em silêncio]
- I haven’t told anyone else this yet, so mum’s the word, OK?
- Eu ainda não contei isso para mais ninguém; então bico calado, OK?
Mum (UK), palavra coloquial britânica para “mamãe” – no inglês americano, mom (US) -, tem outro significado completamente diferente e sem nenhuma relação. Mum significa também “calado”, “silencioso” e representa o som de “mmm” que se faz quando se fala com os lábios fechados. A palavra mum é usada em duas expressões fixas: to keep mum about something - manter algo em segredo, ficar calado – e mum’s the word! - “bico calado!” -, dadas como conselho para se manter algo em segredo.
Subscribe to:
Posts (Atom)