This blog has been thought out by two English teachers in order to shorten not only the distance between the teachers and students but also to narrow the distance between the student and the language and its cultural, educational and some other aspects. So, get up from your couch and go improving you English, no matter if it's British or American!
Welcome!
Welcome to our blog!
12.23.2011
12.04.2011
VOZ PASSIVA
Tempo na voz ativa | Voz passiva | Exemplos |
Simple Present | are/ is + particípio | Voz ativa: Bob writes letters. (Bob escreve cartas). Voz Passiva: Letters are written by Bob.(Cartas são escritas por Bob). |
Present Continuous | is/are + being + verbo no particípio | Voz ativa: Bob is writing a letter. (Bob está escrevendo uma carta). Voz passiva: A letter is being written by Bob.(Uma carta está sendo escrita por Bob). |
Past Simple | was/were + verbo no particípio | Voz ativa: Bob wrote a letter. (Bob escreveu uma carta). Voz passiva: A letter was written by Bob.(Uma carta foi escrita por Bob). |
Past Continuous | was/were + being + verbo no particípio | Voz ativa: Bob was writing a letter. (Bob estava escrevendo uma carta). Voz passiva: A letter was being written by Bob. (Uma carta estava sendo escrita por Bob). |
Future | will be + verbo no particípio | Voz ativa: Bob will write a letter. (Bob escreverá uma carta). Voz passiva: A letter will be written by Bob.(Uma carta será escrita por Bob). |
Present Perfect | has/have + been + verbo no particípio | Voz ativa: Bob has written letters. (Bob tem escrito cartas). Voz passiva: Letters have been written by Bob. (Cartas têm sido escritas por Bob). |
Past Perfect | had been + verbo no particípio | Voz ativa: Bob had written letters. (Bob tinha escrito cartas). Voz passiva: Letters had been written by Bob. (Cartas tinham sido escritas por Bob). |
Future “going to” | am/is/are + going to be + verbo no particípio | Voz ativa: Bob is going to write a letter. (Bob escreverá uma carta). Voz passiva: A letter is going to be written by Bob. (Uma carta será escrita por Bob). |
Phrasal Verb: FREAK OUT
FREAK OUT
- Samantha nearly freaked out when she got her phone bill last month.
- Samantha quase pirou quando recebeu sua conta telefônica no mês passado.
2. (informal) to become very excited because of drugs [ficar muito empolgado por causa de drogas, “ter um barato”]
- Joe said he had never seen anyone freak out on ecstasy like that before.
- Joe disse que nunca antes tinha visto ninguém ter um barato de ecstasy como aquele.
FALL GUY
FALL GUY[bode expiatório; vítima; otário]
- You’re just being the fall guy.
- Você está sendo apenas o bode expiatório.
Nos EUA, a partir do final do século XIX, a luta livre profissional, chamada de wrestling em inglês, começou a se tornar muito popular. Era comum também manipular ou arranjar a luta de maneira fraudulenta. Funcionava assim: um lutador prometia levar um tombo, fall, se o outro concordasse em não machucá-lo. Frequentemente, porém, o ganhador quebrava sua promessa e acabava a luta de forma violenta e brutal. Nesse caso, o perdedor era chamado de fall guy, expressão que passou do ringue de luta livre para a uso geral designando qualquer bode expiatório ou otário.
British & American
MUM[calado; em silêncio]
- I haven’t told anyone else this yet, so mum’s the word, OK?
- Eu ainda não contei isso para mais ninguém; então bico calado, OK?
Mum (UK), palavra coloquial britânica para “mamãe” – no inglês americano, mom (US) -, tem outro significado completamente diferente e sem nenhuma relação. Mum significa também “calado”, “silencioso” e representa o som de “mmm” que se faz quando se fala com os lábios fechados. A palavra mum é usada em duas expressões fixas: to keep mum about something - manter algo em segredo, ficar calado – e mum’s the word! - “bico calado!” -, dadas como conselho para se manter algo em segredo.
11.20.2011
Como se diz “Vai trabalhar, vagabundo!” em inglês?
GOOD-FOR-NOTHING (s. adj.)
vagabundo, imprestável, inútil, malandro, parasita, preguiçoso
vagabundo, imprestável, inútil, malandro, parasita, preguiçoso
- Get a job, you good-for-nothing!
- Arranje um emprego, seu preguiçoso,parasita, inútil! Vai trabalhar, vagabundo!
COUCH POTATO
[pessoa preguiçosa que passa muito tempo na frente da televisão]
[pessoa preguiçosa que passa muito tempo na frente da televisão]
- He’s a real couch potato.
- Ele é muito preguiçoso e não sai da frente da televisão.
Como se diz “Fala logo!” em inglês?
SHOOT !
[Desembucha!; Fala logo!]
- Don’t just stand there. If you have something to tell me, shoot!
- Não fique aí parado. Se você tem algo a me dizer, desembucha!
Phrasal Verbs: FINISH OFF
FINISH OFF
1. to end, to finish [finalizar, terminar, concluir, acabar]
1. to end, to finish [finalizar, terminar, concluir, acabar]
- The fat child finished off the whole bag of potato chips in a few minutes.
- A criança gorda acabou com o saco inteiro de batatinhas em poucos minutos.
- After William finished off waxing his car, he decided to go for a drive.
- Depois que William terminou de encerar seu carro, ele decidiu dar um giro.
2. to kill [matar, sacrificar, “acabar com”]
- The horse was so sick that the farmer thought the best thing to do was to finish it off.
- O cavalo estava tão doente que o fazendeiro achou que a melhor coisa a fazer era sacrificá-lo.
3. to defeat a person or team [derrotar uma pessoa ou time, “acabar com”]
- The boxer finished off his opponent in the sixth round of the fight.
- O boxeador derrotou o adversário no sexto assalto.
THING (s.)
THING (s.)
coisa, negócio, ser
- The only thing we have to fear is fear itself. (F. D. Roosevelt)
- A única coisa que temos a temer é o próprio medo.
- The giant redwood is the biggest living thing.
- A sequóia gigante é o maior ser vivo do planeta.
- Well, the thing is we never got along well.
- Bem, o negócio é que nós nunca nos demos bem.
Evite usar em excesso a palavra “coisa”. Sugestões: usar uma palavra mais específica: elemento, aspecto, fator, questão.
- There’s another thing to consider.
- Há outro fator, aspecto a se considerar.
- All these theories had one thing in common.
- Todas essas teorias tinham um elemento,fator em comum.
- The thing is…
- A questão , o problema é…
Outras sugestões:
- “Every man kills the thing he loves.” (Oscar Wilde)
- Todo homem mata aquilo que ama.
- How is it possible to define the source of all things?
- Como se pode definir a origem de tudo?
- The most important thing is…
- O mais importante é…
- Older Germans are being pushed out of the workforce. The same thing is happening in Italy and France.
- Os alemães mais velhos estão sendo expulsos da força de trabalho. O mesmo acontece na Itália e na França.
- Do the right thing.
- Agir certo, agir corretamente, tomar a decisão certa.
Subscribe to:
Posts (Atom)