Clichês, do ponto de vista linguístico, são sentenças usadas como algo bem batido pelas pessoas. Algumas pessoas dizem que os clichês são irritantes; afinal, elas perderam a originalidade e a essência da ideia que transmitem. Logo, essas mesmas pessoas dizem que não é bom usá-las.
No entanto, ao assistir a um filme ou seriado, ao ouvir uma música, ao conversar com alguém informalmente (e mesmo formalmente) é mais do que frequente e comum ouvirmos algumas sentenças clichês sendo usadas. Até mesmo em matérias de jornais e revistas podemos nos deparar com algumas delas.
Here we go !!
Give me a break. (Me dá um tempo. | Vê se não enche!)
I know what you mean. (Eu sei como é. | Eu tô te entendendo.)
Nobody is perfect. (Ninguém é perfeito.)
Take it easy. (Vai com calma. | Pega leve!)
There’s no place like home. (Não há lugar como a nossa casa.)
You know what I mean? (Você tá me entendendo?)
There’s no doubt about it. (Não resta a menor dúvida sobre isso.)
Keep in touch. (Mantenha contato.)
Don’t be a stranger. (Vê se não some. | Vê se não desaparece.)
Easy come, easy go. (Vem fácil, vai fácil.)
Everything happens for a reason. (Tudo tem um porquê.)
The more, the merrier. (Quanto mais, melhor.)
I can’t believe my eyes. (Não acredito no que tô vendo.)
I think so. (Eu acho que sim.)
I don’t think so. (Eu acho que não.)
No comments:
Post a Comment
Help us to improve our blog by setting your opinion here.Go ahead!