TO LET SOMEONE KNOW ABOUT SOMETHING[avisar alguém de algo]
- Let me know if you need any help with your algebra exercises.
- Me avise se precisar de ajuda com os exercícios de álgebra.
- “Could you please let me know when we get to Lexington Avenue?”, Vicky asked the bus driver.
- “O senhor poderia por favor me avisar quando chegarmos à avenida Lexington?”, Vicky pediu ao motorista de ônibus.
Um erro comum entre os estudantes brasileiros de inglês é utilizar o verbo to advise com o sentido de “avisar”. Na realidade, to advise significa “aconselhar” e não pode ser empregado naquele contexto. O verbo to warn significa “avisar, na acepção de alertar”, e o substantivo warning significa “aviso”, ou seja, “alerta”.
No comments:
Post a Comment
Help us to improve our blog by setting your opinion here.Go ahead!